1 Giovanni 1:1-3 Interlineare
1 Giovanni 1:1-3 Interlineare

1 Giovanni 1:1-3 Interlineare

 1 John 1: 1-3

Il prologo di 1 Giovanni fornisce alcuni indizi interessanti per chiarire il Prologo di Giovanni. Vediamo da 1 Giovanni 1:2, la vita eterna era con il Padre ed è ora manifesta. La vita eterna non è una persona ma piuttosto un concetto. Poiché la vita eterna è stata con (pro) il Padre indica che era in vista (verso/di fronte) al Padre fin dall'inizio. È in un senso simile che il Logos (Parola) era con (rivolto verso) Dio. Qui esaminiamo il greco e forniamo una traduzione letterale e interpretativa. 

1 Giovanni 1:1-3 (NA28)

 1 ἦν ἀπʼ ἀρχῆς, ὃ ἀκηκόαμεν, ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς —

 2 αὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη, καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν μῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα αὶ ἐφανερώθη ἡμῖν -

 3 ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν, ἀπαγγέλλομεν oκαὶ ὑμῖν, ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθʼ ἡμῶν. αὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Tavola Interlineare, 1 Giovanni 1:1-3

Di seguito è riportata una tabella interlineare parola per parola con la traduzione greca, inglese, analisi e definizione del lessico di ogni parola (Dizionario conciso greco-inglese del nuovo Testamento, Barclay Newman, integrato da BDAG)

Greco

Traduzione

parsing

Glossario

1  Ὃ

1  Che

Pronome, Nominativo, Neutro, Singolare

 chi, quale, cosa, quello; qualcuno, qualcuno, un certo

?

Prima

Verbo, Imperfetto, Attivo, Indicativo, Terza Persona, Singolare

essere, esistere; accadere, avvenire; abitare; trovarsi in; restare, restare; venire

?

da

Preposizione che governa il genitivo

da, lontano da; per mezzo di; fuori da; contro

?

di prima

Sostantivo, Genitivo, Femminile, Singolare

inizio, prima

che cosa

Pronome, accusativo, neutro, singolare

chi, quale, cosa, quello; qualcuno, qualcuno, un certo

αμεν

abbiamo sentito

Verbo, Perfetto, Attivo, Indicativo, Prima Persona, Plurale

ascoltare; ricevere notizie di; dare ascolto a; comprendere

che cosa

Pronome, accusativo, neutro, singolare

chi, quale, cosa, quello; qualcuno, qualcuno, un certo

αμεν

abbiamo visto

Verbo, Perfetto, Attivo, Indicativo, Prima Persona, Plurale

vedere, osservare, notare (pass. apparire); percepire, comprendere, riconoscere; Esperienza; visita, vieni a vedere

οῖς

che

Verbo, Imperfetto, Attivo, Indicativo, Terza Persona, Singolare

il; questo quello; lui lei esso

αλμοῖς

negli occhi (vista)

Sostantivo, Dativo, Maschile, Plurale

occhi)

μῶν

di noi

Pronome, Genitivo, (Senza Genere), Plurale, Prima Persona

noi, noi, il nostro

che cosa

Pronome, accusativo, neutro, singolare

chi, quale, cosa, quello; qualcuno, qualcuno, un certo

ασάμεθα

abbiamo osservato

Verbo, Aoristo, Medio, Indicativo, Prima Persona, Plurale

vedi, guarda; notare, osservare; visitare

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

αἱ

quelli

Determinante, Nominativo, Femminile, Plurale

il; questo quello; lui lei esso

?

mani (autorità)

Sostantivo, Nominativo, Femminile, Plurale

Mano, potere, autorità; attività; dito

μῶν

di noi

Pronome, Genitivo, (Senza Genere), Plurale, Prima Persona

noi, noi, il nostro

αν

ci siamo toccati

Verbo, Aoristo, Attivo, Indicativo, Terza Persona, Plurale

toccare, sentire

?

per quanto riguarda

Preposizione che governa il genitivo

circa, concernente, di, con riferimento a; per; per conto di

τοῦ

le

Determinante, Genitivo, Maschile, Singolare

il; questo quello; lui lei esso

ου

di parola

Sostantivo, Genitivo, Maschile, Singolare

qualcosa detto (es. parola; dicendo; messaggio, insegnamento; discorso, conversazione; ragionamento

τῆς

le

Determinante, Genitivo, Femminile, Singolare

il; questo quello; lui lei esso

.ωῆς

della vita

Sostantivo, Genitivo, Femminile, Singolare

vita (letteralmente o in senso figurato)

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

le

Determinante, Nominativo, Femminile, Singolare

il; questo quello; lui lei esso

?

life

Determinante, accusativo, maschile, singolare

life

ανερώθη

si è manifestato

Verbo, Aoristo, Passivo, Indicativo, Terza Persona, Singolare

rendere evidente (letteralmente o figurativamente): — apparire, dichiarare manifestamente, (rendere) manifestare (avanti), mostrare (sé)

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

αμεν

abbiamo visto

Verbo, Perfetto, Attivo, Indicativo, Prima Persona, Plurale

vedere, osservare, notare (pass. apparire); percepire, comprendere, riconoscere; Esperienza; visita, vieni a vedere

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

μαρτυροῦμεν

avevamo testimoniato

Verbo, Presente, Attivo, Indicativo, Prima Persona, Plurale

essere un testimone, vale a dire testimoniare (letteralmente o figurativamente): — accusare, fornire (prova), testimoniare, avere (ottenere, di) una buona (onesta) relazione, essere ben informato, testimoniare, dare (avere) testimonianza, ( essere, portare, dare, ottenere) testimone

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

αγγέλλομεν

dichiariamo

Verbo, Presente, Attivo, Indicativo, Prima Persona, Plurale

annunciare: — portare parola (di nuovo), dichiarare, riferire, mostrare (di nuovo), raccontare

μῖν

a te

Pronome, dativo, (senza genere), plurale, seconda persona

a (con o da) te: — ye, you, your(-self)

?

le

Determinante, accusativo, femminile, singolare

il; questo quello; lui lei esso

?

life

Sostantivo, accusativo, femminile, singolare

life

?

le

Determinante, accusativo, femminile, singolare

il; questo quello; lui lei esso

αἰώνιον

eterno (esteso)

Aggettivo, accusativo, femminile, singolare

perpetuo (usato anche del tempo passato, o anche passato e futuro): — eterno, per sempre, eterno, mondo (iniziato)

?

quale

Pronome, Nominativo, Femminile, Singolare

quale alcuni, cioè qualsiasi che; anche (definito) quale stesso: — x e (essi), (tale) come, (essi) che, in quanto loro, cosa (-in qualsiasi modo), mentre ye, (loro) quale, chi (-in qualsiasi modo)

?

Prima

Verbo, Imperfetto, Attivo, Indicativo, Terza Persona, Singolare

essere, esistere; accadere, avvenire; abitare; trovarsi in; restare, restare; venire

?

verso

Preposizione che governa l'accusativo

 (gen.) a, per; (dat.) on, at, near, by; (acc.) a, verso; insieme a; in modo da; contro

τὸν

le

Determinante, accusativo, maschile, singolare

il; questo quello; lui lei esso

ατέρα

Prima

Sostantivo, accusativo, maschile, singolare

un “padre” (letteralmente o figurativamente, vicino o più remoto)

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

ανερώθη

si è manifestato

Verbo, Aoristo, Passivo, Indicativo, Terza Persona, Singolare

rendere evidente (letteralmente o figurativamente): — apparire, dichiarare manifestamente, (rendere) manifestare (avanti), mostrare (sé)

μῖν

a noi

Pronome, dativo, (senza genere), plurale, prima persona

a (con o da) te: — ye, you, your(-self)

3

3 che cosa

Pronome, accusativo, neutro, singolare

chi, quale, cosa, quello; qualcuno, qualcuno, un certo

αμεν

abbiamo visto

Verbo, Perfetto, Attivo, Indicativo, Prima Persona, Plurale

vedere, osservare, notare (pass. apparire); percepire, comprendere, riconoscere; Esperienza; visita, vieni a vedere

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

αγγέλλομεν

dichiariamo

Verbo, Presente, Attivo, Indicativo, Prima Persona, Plurale

annunciare: — portare parola (di nuovo), dichiarare, riferire, mostrare (di nuovo), raccontare

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

μῖν

a te

Pronome, dativo, (senza genere), plurale, seconda persona

a (con o da) te: — ye, you, your(-self)

α

In modo che

Congiunzione

in modo che (indicando lo scopo o il risultato): — sebbene, perché, all'intento (che), affinché, così come, (così) che, (per) a

αί

anche

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

μεῖς

tu (plurale)

Pronome, nominativo, (senza genere), plurale, seconda persona

tu (come soggettivo del verbo): — ye (voi stessi), voi

οινωνίαν

partecipazione

Sostantivo, accusativo, femminile, singolare

partenariato, cioè (letteralmente) partecipazione, o rapporto (sociale), o beneficenza (pecuniaria): — (per) comunicare(-azione), comunione, (contri-)distribuzione, fratellanza

?

tu (plurale) avresti potuto

Verbo, presente, attivo, congiuntivo, seconda persona, plurale

tenere (utilizzato in applicazioni molto diverse, letteralmente o figurate, dirette o remote, come il possesso, la capacità, la continuità, la relazione o la condizione)

μεθʼ

con

Congiunzione

una preposizione primaria (spesso usata avverbialmente); propriamente, denotando l'accompagnamento; “in mezzo” (locale o causale); modificata variamente a seconda del caso (associazione genitiva, o successione accusativa) con cui è unita

μῶν

us

Pronome, Genitivo, (Senza Genere), Plurale, Prima Persona

noi: — la nostra (azienda), noi, noi

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

οινωνία

la partecipazione

Sostantivo, accusativo, femminile, singolare

partenariato, cioè (letteralmente) partecipazione, o rapporto (sociale), o beneficenza (pecuniaria): — (per) comunicare(-azione), comunione, (contri-)distribuzione, fratellanza

μετὰ

con

Preposizione che governa il genitivo

una preposizione primaria (spesso usata avverbialmente); propriamente, denotando l'accompagnamento; “in mezzo” (locale o causale); modificata variamente a seconda del caso (associazione genitiva, o successione accusativa) con cui è unita

τοῦ

dei

Determinante, Genitivo, Maschile, Singolare

il; questo quello; lui lei esso

πατρὸς

padre

Sostantivo, Genitivo, Maschile, Singolare

un “padre” (letteralmente o figurativamente, vicino o più remoto)

αί

e

Congiunzione

e; e poi, poi; ma, tuttavia, tuttavia; anche, anche, allo stesso modo

μετὰ

con

Preposizione che governa il genitivo

una preposizione primaria (spesso usata avverbialmente); propriamente, denotando l'accompagnamento; “in mezzo” (locale o causale); modificata variamente a seconda del caso (associazione genitiva, o successione accusativa) con cui è unita

τοῦ

dei

Determinante, Genitivo, Maschile, Singolare

il; questo quello; lui lei esso

οῦ

sono

Sostantivo, Genitivo, Maschile, Singolare

un "figlio" (a volte di animali), usato molto ampiamente di parentela immediata, remota o figurata

αὐτοῦ

di lui

Pronome, Genitivo, Maschile, Singolare, Terza Persona

e (con il pronome personale proprio) delle altre persone: — her, it(-self), one, the other, (my) own, said, (self-), the) same, ((him-, my- , te stesso, (voi-)se stessi, lei, quello, loro (-i), loro (-se stessi), lì (-a, – da, -in, -into, -of, -on, -con ), loro, (queste) cose, questo (uomo), quelli, insieme, molto, che

οῦ

di Gesù

Sostantivo, Genitivo, Maschile, Singolare

Gesù (Giosuè)

οῦ

di unto

Sostantivo, Genitivo, Maschile, Singolare

Sostantivo, Genitivo, Maschile, Singolare

Rendering letterale e traduzioni interpretative

Le traduzioni letterali e interpretative sono fornite di seguito per 1 Giovanni 1:1-3, Il letterale è basato sulla tabella interlineare sotto le traduzioni. 

1 Giovanni 1:1-3, Traduzione letterale

1 Che cosa era da prima,

quello che abbiamo sentito,

quello che abbiamo visto,

che in vista di noi,

quello che abbiamo osservato,

quelle mani che abbiamo toccato,

sulla parola di vita, 

2 E la vita si è manifestata,

e abbiamo visto,

e abbiamo testimoniato,

e ti dichiariamo,

la vita eterna,

che era verso il Padre,

e ci è stato manifestato.

3 Quello che abbiamo visto,

e ciò che dichiariamo,

e a te affinché anche tu,

partecipazione che potresti avere con noi,

e la partecipazione con il Padre,

e con il Figlio di lui,

di Gesù unto.

1 Giovanni 1:1-3 Traduzione interpretativa

1 Quello che era dall'inizio,

quello che abbiamo sentito,

quello che abbiamo visto,

quello che era davanti ai nostri occhi,

quello che abbiamo osservato,

quelle autorità che abbiamo incontrato,

riguardo al progetto di vita, 

2 E la vita si è manifestata,

e abbiamo visto,

e abbiamo testimoniato,

e ti dichiariamo,

la vita eterna,

che era in vista del Padre,

e ci è stato manifestato.

3 Quello che abbiamo visto,

e ciò che dichiariamo,

anche a te affinché tu,

 potrebbe partecipare con noi,

e la partecipazione con il Padre,

e con suo Figlio,

Gesù Messia.